The History of Whoo new facial mask

肌膚常常受到外來的環境影響,令死皮加速生長,乾燥、繃緊等的問題接踵而來。The history of「后」推出三款全新的尊貴面膜,包括解鬱黃金去角質面膜、解熱白善土面膜及解寒蜂蜜人參面膜,均選用了宮廷漢方促進肌膚更新的秘方,如人參、天然蜂蜜、天然黃金、甘草等成分,配方性質溫和,絕無刺激性,肌膚角質得以更新!每款面膜都附送面膜專用掃,只需取適量塗抹於臉部,5-10分鐘後以溫水洗淨,即時呈現出健康亮澤的肌膚。

The-history-of

Narciso Rodriguez new perfume

一支成功的香氛,能盡情顯露出女性的媚態,飄逸出的香氣總有股力量令男士們回望。Narciso Rodriguez 香氛以設計師的名字命名,與希臘神話Narcissus互相呼應,瀰漫著浪漫的氣氛。不但如此,NARCISO突破以往的女性香氛,以剛陽氣息的岩蘭草作香氛基調,充滿中性的氣息,再配以岩蘭草、琥珀、雪松木、花香梔子花和保加利亞玫瑰等,結合成兩極化的芳香。而瓶身則選用了乳白色的正方體,與黑色的標誌成強烈的對比,同名系列還有香氛油、身體潤膚乳液及香體噴霧等。

NARCISO-EDP-2014

DIOR Rouge Dior Baume

化妝與修護似是互有衝突,但現在兩者皆可同時存在!DIOR推出的Rouge Dior Baume傲姿修護唇膏,是護唇與色彩的完美組合,當中的珊瑚色、紫檀色、粉紅色等14款色調,令雙唇發出閃耀紅潤的色彩。唇膏更加入了配方精華油,用後無黏膩感,充滿立體的滋潤感,同時配合DIOR的唇線筆,能勾劃出完美線條的雙唇。系列還備有亮采胭脂及美妝指甲油,多方面為女士打造出迷人的妝容!

dior1

Dîner en Blanc in Hong Kong

This just in – Dîner en Blanc (DEB) will be happening in Hong Kong at the end of this year, and registration to be part of the exclusive event is now open. For those drawing a blank, DEB was created by Francois Pasquier in Paris over 25 years ago as an event for close friends and acquaintances. The premise: all guests are required to dress entirely head to toe in white, and meet at a secret location (only disclosed at the 11th hour) to partake in an elegant outdoor picnic. Diners are also required to bring their own tables, chairs and cutlery in addition to food and wine, all adhering to the white theme.

Essentially a food flash mob, the event has taken place in some of the city’s most iconic locations, including under the Eiffel Tower, on the Champs Elysees, and the Louvre pyramid. Place your bets on the secret location for Hong Kong now – will it be in West Kowloon, Sun Yat Sen Memorial Park, or Avenue of Stars? Or somewhere less obvious?

To snag an invite, you must know a member of the organisation or a guest who has attended a Dîner en Blanc event previously. However, registration to be on the waiting list is now open to newcomers.

To register, visit

Diner en Blanc (DEB) 將於今年年底在港舉行,並已開放登記參加。 如果未曾聽過的話,DEB 其實是一項25年前由 Francois Pasquier 在巴黎舉辦的活動,好讓親朋密友歡聚。前提是:所有賓客也需要從頭到腳穿上白色衣物 ,並於秘密地點集合(只會在最後一刻才公布),再出發到戶外野餐。賓客亦需要自行攜帶桌椅、餐具、食物及葡萄酒,全部也需要切合白色主題。

這項本質上是快閃美食聚會的活動曾於巴黎多個著名地標舉行,包括在艾菲爾鐵塔底下、香榭麗舍大道及羅浮宮金字塔。快下注猜猜香港的秘密舉行地點又會在哪裡──會是西九龍?孫逸仙紀念公園?抑或星光大道?還是沒這麼明顯的地點呢?

若要獲得邀請,你需要認識組織內的成員或曾經參加過的 Diner en Blanc 的人。不過,等候名單現已開放予新參加者登記。

要欲註冊,請瀏覽

20140811-9906fcaa5041906d54db3_cropped_650x357

Balenciaga’s new Cable handbag

Balenciaga’s new cable handbag, this leaner, meaner shopper tote with razor-thin straps. There is something about these industrial-inspired cable straps – tough in texture and dainty in scale – that feels so modern right now. Maybe it’s after years of plentiful heft and major width, or maybe it’s the cleverness of the material. Whatever it is, this palladium handle is really cool, and the tube that covers the top portion not only refines the look but protects the cable and your hands. Hardware is an area where Alexander Wang is particularly strong, where he proves to be inventive and consistently capable of thinking out of the box, and this tote just cements that fact.

Balenciaga推出由Alexander Wang設計的最新Cable手袋系列,並以設計師一向著重那實用與設計兼備的奢華運動風為創作靈感。CABLE手袋系列以簡潔的方形結構呈現,造型優雅,但亮點就落在以工業絲線交織而成的手柄之上,下面再配上刻有Balenciaga標誌的金色飾牌,設計創新獨特。物料方面則採用小牛皮、漆皮、鱷魚皮及海狸毛等高級素材打造,以達至奢華效果;另外亦有多個款式及大小以供選擇,切合各種日常需要。

FW14-Campaign-Visual

bal1

Alexander McQueen Fable Boot

Alexander McQueen Fable Boot from their Autumn/Winter 2014 comes in two heights: ankle and thigh high and is available in an exciting range of fabrics and textures. They come in black grainy patent leather, black San Gallo laser cut embroidery or Swarovski crystal embellishment. All styles have a pleated cotton poplin trim, metal toe caps and are tied with velvet ribbon laces. Add some glamour to your wardrobe.

Alexander Mcqueen在2014年秋冬推出FABLE靴子,並於其時裝展上首次亮相。全新靴款有短靴和過膝長靴兩種選擇,採用呼應今季服裝系列細節的各種物料和紋理,包括黑色粒面漆皮、黑色鐳射切割通花刺繡,還有施華洛世奇水晶。此外,所有款式都採用了棉府綢飾邊、金屬鞋頭和絲絨鞋帶點綴,以延續其童話風格。

boots1

Buy less, choose well and make it last – Vivienne Westwood

The notorious designer, known for her role as a political activist as well as her classic English punk style has managed to create an eco-friendly yet strongly influenced unisex line for her Autumn-Winter 14/15 Collection. This new Vivienne Westwood collection, are made out of a vegetable dye, and no, this does not mean it’s edible or you will smell like a garden flower. This is a natural dying process which uses licorice roots to treat the garments without using any chemical products. “Buy less, choose well and make it last”. Not only do you get a stylish garment, the possibility to share and/or steal from your other half’s closet, but you also take part in saving the planet while taking a stand, way to go Miss Westwood!

繼早前以北極環境生態的轉變為設計靈感打造的Anglomania秋冬系列之後,Vivienne Westwood 再於旗下Gold Label及MAN系列當中加入以植物染料染色的Vegetable Dye系列,以及可男女共用的Unisex系列,繼續宣揚Westwood所重視的環保理念。今季為Gold Label及MAN系列引入的Vegetable Dye植物染料針織品系列均經過特別處理,上面繡有Vivienne Westwood的手繪造型Orb星球標誌及「Vegetable Dye」字樣,讓穿著者知道該服裝乃天然染色而來。每件Vegetable Dye產品的紗線都以光果甘草(Liquorice)的根部以古法染色,達致沒有使用有害化學物的天然效果,而這更是第一及唯一一個得到Woolmark國際羊毛局全球認可的天然染色技術。環保問題,確實不容忽視。

viviene-collage-2-1050x700

vivienne-collage-1-500x386

Jimmy Choo Cocktails at the Ritz-Carlton

Fashion month kicks off in September, and the Ritz-Carlton is keeping up with the times with its upcoming collaboration with luxury shoe designer Jimmy Choo. The hotel’s sky-high Lounge & Bar will be serving drinks crafted by world-class mixologist Lewis Tsang, whose “His & Her” cocktails have been inspired by Choo’s Autumn/Winter 2014 women’s and men’s collections. The fashion forward drinks include: Leather Revolution, mixing French herbal liqueur, 18 years Islay single malt, and Italian vermouth to produce colours that reflect the palette presented in the men’s collection and the Cotton Berry Cloud, a cotton candy-topped vodka-based frozen raspberry smoothie with no added sugar, fresh lime juice and elderflower liqueur, inspired by the dark orchid motif found in the women’s collection.

時裝季節於九月展開,麗思卡爾頓酒店則緊貼潮流,與奢華鞋履設計師 Jimmy Choo合作。酒店的高級酒吧 Lounge & Bar 將會推出由世界級調酒師 Lewis Tsang 設計的雞尾酒。這位調酒師的「His & Her」雞尾酒靈感來自 Jimmy Choo Choo’s 2014年秋冬系列的男裝及女裝鞋履。新潮雞尾酒包括: Leather Revolution,混合法國香草酒精,18年的 Islay 單一麥芽及意大利苦艾酒來造出男裝系列中的顏色,另一款是Cotton Berry Cloud,這款雞尾酒以伏特加為基調,加入冰凍的覆盆子沙冰、鮮青檸汁及接骨木花酒,不添加糖份,最後在上面放上綿花糖,靈感源自女裝系列的黑蘭花圖案。

20140807-b97b7d32d9a3adac49046_cropped_650x357

“Drink For Good” 2014

The annual charity event “Drink For Good” will take place on September 17 at numerous bars and restaurants in Central and Sheung Wan, following on the successful launch of the event last year, and it will joining similar events held in London and New York for a 24-hour global celebration.

Simply purchase drinks at any of the participating bars and restaurants in Central and Sheung Wan that evening (including Aberdeen Street Social, Duddell’s, Souvla and Fu Lu Shou, just to name a few), and HK$5 will be donated to the charity group HandsOn Hong Kong for every drink consumed, giving helping hands to local disadvantaged and disabled children. The event has generated over HK$100,000 in one night last year.

繼上年首度舉辦獲得空前成功後,一年一度的慈善盛會「Drink For Good 」今年將於9月17日載譽歸來,於中環及上環各大酒吧及餐廳舉辦,並會與紐約及倫敦聯合打造橫跨24小時的慈善派對。當晚只要在中環或上環任何參與活動的酒吧及餐廳購買飲品(當中包括 Aberdeen Street Social、都爹利會館、Souvla 及福祿壽等),餐廳每售出一杯飲品即會捐出港幣$5 予慈善團體 HandsOn Hong Kong,幫助本地弱勢及傷殘兒童。活動上年於一晚內籌募了超過港幣10萬港元善款。

20140812-ec98fd6e8645c264d9ee7_cropped_650x357